1.王富贵 / 2011-06-15 6:23:00 比带出一个诺贝尔奖的学生还牛逼 |
2.湾区纳豆 / 2016-01-12 0:53:26 影片不应该翻译为《海伦·凯勒》,而是《安妮·萨利文传》。 |
3.西木的风 / 2016-03-29 14:05:33 与迪斯尼的翻拍相比,这部原作更为现实且细腻。舞台剧的风格浓重,肢体语言和对白都张力十足。女主女配的表演更是可圈可点。海伦凯勒固然是传奇的历史人物,但是启蒙老师莎莉文对她的影响更是令人震撼。 |
4.晚安好运?? / 2011-09-01 22:43:47 扮演海伦·凯勒的小演员比Bancroft还要出色! |
5.美神经 / 2017-12-25 1:27:42 从安妮的眼睛里,我看到了对于海伦的期望,很大,很强烈,她所做的一切都只是为了她能理解这个世界,理解存在的一切,everything,她不希望海伦像多年前的自己一样,甚至比自己还要可怜,麻麻木木地活着没有半点意义。这些都是爱,出自一个老师,出自一个同病相怜的病人。 |
6.xinweiaxin / 2010-09-28 22:54:06 我是在看一部惊悚恐怖动作片吗?海伦小时候太暴力太恐怖了还挺讨人嫌几次都看不下去了真的有点像疯子那个老师是怎么忍受她的老师太强大了!最近的一部让人看的很难受的电影第一次看了一半第二次看了第三部分还好转折了不暴力了终于看完了老师好伟大!!! |
7.2wice / 2011-04-29 10:45:01 又是苦难的人 |